czwartek, 29 kwietnia 2010

wiosenne kolory na poduszce / spring colours on my pillow

Wiosna dookoła, nie mogłam się oprzeć i po prostu MUSIAŁAM zacząć nową poduszeczkę w wiosennych delikatnych kolorach.
Sprint is everywhere, I HAD to start another pillow, butthis time in delicate, spring colours.

wtorek, 27 kwietnia 2010

zlew i wanna od Bodo H. / sink and bathtub by Bodo H.

Czemu do tej pory miałam tylko kibelek Bodo Henniga, bez wanny i umywalki do kompletu? Bo w katalogu w sklepie w którym kupowałam na zdjęciu był cały komplet łazienkowy wszystkie przedmioty, a ja myślałam, że skoro cena jest taka wysoka, to na pewno kupuję to co widze na zdjęciu czyli kibelek, wannęi umywalkę. Ale się myliłam. Niestety miniaturki produkowane przez Bodo Henniga są bardzo drogie. Ale w prezencie od męża dostałam niedawno resztę kompletu: wannę i umywalkę. Jejku, jakie to cudownie... ciężkie:)))) - bo wszystko jest metalowe. Jestem bardzo zadowolona z jakości tych miniaturek. Kurki się kręcą, korkiem można zatkać odpływ wody - korci mnie, żeby zrobić zdjęcia z wodą w umywalce:)
Why I had only loo by Bodo Hennig, no bathtub and sink so far? Because in the catalog in the shop I was buing it, in the photo there was the whole bathroom set all items, and I thought that if the price is so high, for sure I am buying what I see in the picture: loo, bathtub and sink. But I was wrong. Unfortunately items produced by Bodo Hennig are very expensive, that is a fact. But as a gift from my husband I got the rest of the set:) Oh dear, what a wonderful ... heavy:)))) - because everything is metal. I am very pleased with the quality of those miniatures. Taps are spinning, a stopper can clog the drainage of water - I am thinking about taking pictures with water in the sink:)

poniedziałek, 26 kwietnia 2010

morski motyw / marine theme

Ta poduszka miała być prezentem dla Pana Domu - morski akcent do gabinetu, dla podróżnika. Ale hmmm nie wydaje się Wam, że jest zbyt duża. Będę musiała pomyśleć o drobniejszej kanwie. Poduszeczkę chyba ofiaruję moim córeczkom - one wierzą w .... krasnoludki:)))) Robią dla nich maleńkie domki, zastawiają na nie pułapki. Prócz jedzenia, istotnym elementem pułapek na krasnoludki jest drobne wyposażenie domków dla lalek. Poduszka będzie w sam raz. A ja zrobię drobniejszą.
I wanted this pillow to be a gift for Mr Anderson - marine accent to the Mr Anderson's room. But hmm... don't you think that it is too big? I'll have to think about the finer canvas. Cushion I will offer to my little girls - they believe in .... gnomes :)))) They make little houses for them, the pledge does not and traps. Besides food, essential element of traps for dwarfs are small doll houses accessories. A pillow will be perfect! And for my dollhouse I will do smaller.

niedziela, 25 kwietnia 2010

kredens kuchenny / kitchen cupboard

Kuchenny kredens powoli się wypełnia, więc mogę go już pokazywać, w pełnej krasie. W katalogu ta dolna półeczka opisana była jako legowisko dla psa. Przyznam, że zadziwił mnie ten pomysł... w każdym razie w moim kuchennym kredensie pieski nie będą spały:)
Kitchen cupboard is filling slowly, so I can show it in all its glory. In the catalog the bottom shelf was described as a bedding for dogs. I admit, this idea suprised me very much... any way doggies will not be sleeping in my kitchen cupboard:)

Oczywiście w szklanych słojach są prawdziwe przyprawy:) Of course, in glass jars there are real spices:)

Na miniaturkowych blogach na blogspocie istnieje bardzo miły zwyczaj - po osiągnięciu określonej liczny obserwatorów organizuje się losowanie prezenciku. I takie niespodzianki wypatrzyłam u Marji http://marjabalvers.blogspot.com/ oraz u Susan http://minicrochetmad.blogspot.com/

At mini blogs on Blogspot there is a very nice custom - after reaching a determined number of observers the owner of blog is organizing draw of miniature suprise. And I spied the surprises on two lovely blogs: Marja's http://marjabalvers.blogspot.com/ and Susan's http://minicrochetmad.blogspot.com/

czwartek, 22 kwietnia 2010

garnki / pots

Nie ma jak porządne garnki w kuchni.
There's nothing like a decent pots in the kitchen.

środa, 21 kwietnia 2010

mini biżu / mini jewelery

Szkatułka Pani Anderson powolutku się zapełnia drogocenną bizuterią. Dobra, dobra, na razie żadnej szkatułki, jest miseczka na pierścionki, ale wszystko przede mną:)
Ms. Anderson jewelery box is slowly filled with the precious jewelry. Okay, okay, so far there is no jewelery box, only bowl on the rings, but all before me:)

wtorek, 20 kwietnia 2010

pieseczki / puppies

Pieseczki kupiłam na bazarku w budce z gospodarstwem dowomym i ślicznościami do upiększenia domu. Najpierw kupiłam jednego, potem kolejnego i... mam wszystkie jakie były. Trudno się zdecydować, który ma na stale zamieszkać w Domku. Mojemu mężowi najbardziej się podoba ten najciemniejszy. A mnie pudelek - ale to wybór na dzień dzisiejszy (aha, muszę dodać, że pudelek, ma jakieś takie złosliwe oczka).
Puppies were bought at the market near my Warsaw house, at little shop full of accesories for cooking/cleaning/serving food and sweet things to embellish the house. First, I bought one puppy, then the next and... I have them all. It is difficult to decide which ought to reside in the Dollhouse permanently. My husband's favoiutire is the darker. Today, I choose poodle (but I must say it... this dog has malicious eyes).

poniedziałek, 19 kwietnia 2010

festiwal poduszek / pillows festival

Pamiętacie to zdjęcie?
Do you remember this photo?
Pierwsza haftowana poduszka już gotowa. I jak widać ma liczne szydełkowe towarzystwo:) Przepraszam za jakoś pierwszego zdjęcia (coś poszło nie tak z lampą) - nie mam jak go poprawić, a tylko na nim widać skalę poduszek.
The first embroidered pillow is ready. As you see it has crocheted company:) Sorry for the quality of the first pictures (something went wrong with the lamp) - I have now possibility to improve it, but it just shows the scale of pillows.

niedziela, 18 kwietnia 2010

ręczniki / towels

Łazienka jest coraz bardziej zamieszkała. Ktoś już ręczniki suszy...
Te ręczniki wykonałam ze starych dziecięcych śpioszków, wąskiej wstążeczki i kleju do tkanin.
In the bathroom you can find more traces of inhabitants. Someone has already dried towels ... These towels were made from old baby shorts, a narrow ribbon and glue to the fabric.

piątek, 16 kwietnia 2010

koszyk do drutowania / knitting basket

Pani Anderson (mieszkanka mojego Domku) jak niektórzy z Was wiedzą, jest bardzo twórczą osobą. Jedną z jej pasji jest robienie na drutach. Oto koszyk z kłębuszkami i robótką:
Mrs. Anderson (she lives in my Dollhouse) as well as some of you know, is a very creative person. One of her passion is knitting. Here is a basket with balls of wool and her work:

przeprowadzka / removal

Przeprowadziłam się na z blox.pl na blogspot.com
Jeśli masz ochotę zajrzeć do mojego poprzedniego bloga o początkach mojego domku dla lalek, i o moich lalkach to zapraszam: http://alienora.blox.pl/html
Nie będę na nowego bloga kopiowała zdjęć z poprzedniego, bo nie zamierzam starego likwidować - niech sobie powisi w sieci:)
Przez jakiś czas wygląd tego mojego nowego kącika w sieci będzie się zmieniał, ale postaram się szybko zadomowić i pisać na bieżąco w tygodniu. Weekendy to zwykle mój czas na robienie nowych zdjęć.
I moved on with blox.pl on blogspot.com. If you want to visit my previous blog (about the beginning of my doll'shouse, and my dolls), feel invited. I will not copy of all the pictures here, I do not plan liquidate old blog. If you're curious - just look there: http://alienora.blox.pl/html
For some time the look of my new corner in the web will change, but I will try to quickly settle and write evenly in the week. Weekends are usually my time to take new pictures.