czwartek, 16 grudnia 2010

room with problems

Dzisiaj nie będzie reszty strych tylko mój pokój - mam z nim problem. Nie bardzo go wyczuwam. Coś mi w nim nie gra, ale nie umiem sprecyzować co. Może Wy coś mi podpowiecie? Najwięcej wątpliwości mam co do kanapy - tapicerka jest bardzo jasna, no ale ma drobne niebieskości, blady błękit na dywanie, obraz, kapelusz w jaskrawym błękicie...
Today you will not see the rest of lumber room, but My room - I call it "room with problems". I do not feel it. Something is wrong, but I am not sure what. Maybe you could help? I have doubts as to the sofa - upsholdery is very pale, but with blue elements, I have also light blue color in the picture, on the carpet, a hat is flashy blue color...

Tak wygląda tapeta: / A wallpaper:

A tak obicie kanapy: / Sofa's upsholdery:Sofa nie może iść do innego pokoju, bo nie ma już nigdzie miejsca na nią, muszę ją tutaj jakoś polubić. Jak byście dopracowali ten pokój? Myślę o ozdobnych pudłach (na buty i na kapelusze) na szafie, o haftowanych obrazkach na ścianach (twórczość własna Pani Domu), może o szklanej witrynie na kolekcjonerską porcelanę albo kolekcję lalek:) / Sofa cannot go to another room, because there is no place for it, I must do something and "like" it here. What would you do to make this room looks better? I was thinking about some lovely boxes (for shoes and hats) on the bottom of wardrobe, about embroidered pictures (the Mistress loves to do things like that), maybe about glass-case for china or doll collection:)

wtorek, 14 grudnia 2010

attic: lumber-room

Żeby nie było, że znów zniknęłam: mała zajawka strychu, w tym pomieszczeniu mam rodzaj graciarni. Widzicie tę bardziej uporządkowaną część pokoju.

One picture of my attic - it is a kind of lumber-room.

czwartek, 9 grudnia 2010

I have a pug-dog!

Tak jak sobie obiecałam kupiłam drugiego pieska firmy Schleich - beżowego mopsa, chłopczyka. Na imię mu Pouf - tak, po francusku pouf to miękki taboret obity dookoła materiałem lub skórą:)
Pouf ma 3 cm wysokości.
Just as I promissed myself, I bought another Schleich's dog - it is beige pug-dog, boy. His name is Pouf - yes, in french this word means soft stool covered with material or skin:)
Pouf is 3 cm tall.


Niestety nie mam jeszcze własnych zdjęć Pouf'a, chwalę się więc na razie zdjęciem "promo", które kompletnie nie oddaje urody tego psa:)
I do not have my own Pouf's photos, so I am using Schleich's promo photo, but please belive me, this photo completly don't show a beauty of my dog:)

poniedziałek, 6 grudnia 2010

:)))))

Wygrałam miniaturkową niespodziankę u Maveriki:))) http://lalkami.blogspot.com/
Wzięłam udział w wyborach Miss Momoko - moja faworytka co prawda nie wygrała (głosowałam na Snow White, która zawsze była moim marzeniem - niespełnionym niestety), ale co tu dużo mówić, każda Momoko to i tak prawdziwa piękność.
Zajrzyjcie na Maverikowego bloga, bo tam się szykuje bardzo realistyczna diorama lalkowa, w skali Momokowej, czyli w 1:6.
I won a miniature surprise at Maverika's blog: http://lalkami.blogspot.com/
I took a part in the voting for Miss Momoko - I voted for Snow White, she was always my dream... She did''t won. but it does not matter, because each Momoko doll is a BEAUTY.
You must visit Maverika's blog to see her very realistic diorama, for Momoko dolls (scale 1:6).
Moje stare zdjęcie Yukata Summer Momoko - My old picture of Yukata Summer Momoko...

niedziela, 5 grudnia 2010

dinner set

A to kolejny prezent od męża mego:) And this is another gift from my husband:)

poniedziałek, 29 listopada 2010

bathroom - new items

Co nowego w łazience? Mamy wreszcie ciepłą wodę! Bo dostałam bojler - do kompletu do mojej rozpustnie drogiej ceramiki łazienkowej:)
What' new in my bathroom? Finally we have hot water! It's because I've got hot water heater - I had to complete my BH bathroom ceramic:)
Kupiłam też do łazienki drucianią toaletkę i krzesełko. Bardzo lubię te druciane mebelki - są takie subtelne. Lampa to prezent od mojej siostry.
I also bought vanity table and chair. I love wire furniture - so delicate... Lamp was a gift from my sister.

czwartek, 25 listopada 2010

removal to my bedroom

Kilka tygodni temu domek się przeprowadził, z pokoju mojej córki do mojej sypialni. Meble, i rózne drobiazgi przetransportowałam do nowego pokoju na wielkiej tacy. Domek przenosiliśmy razem z moim mężem - łatwo nie było, bo domek jest okropnie ciężki, no i mielismy do pokonania schodki, przy których mamy skos na suficie. Ale udalo się to zrobić bez żadnych strat:)))
A few weeks ago we moved dollhouse from my dsughter's room, to our bedroom. Furniture and other staff were transported on my big tray. It was not so easy with Dollhouse -it is very heavy, and we had to overcome little stairs, where we have slant on the ceiling. But we managed to do it without any loss:)))Zobaczcie jaki mam cudny widok z łóżka:)))
What a beautiful view from my bed, I have:))))

Squint - our Bernardin

Poznajcie nowego mieszkańca domku: wabi się Squint i jest bernardynem. Ten pies należy do Pana domu.
Meet new inhabitant of the dollhouse: his name is Squint, his breed is bernardin. This dog belongs to the Master.

Ta figurka została wyprodukowana przez firmę Schleich, dokładnie w skali 1:12. Uwielbiam go za... mokry jęzor, i te oczy:))) This figure was producted by Schleich, exactly in 1:12 scale. I love Squint for his... wet tongue, and those eyes:)))


Firma Schleich ma w swojej ofercie całą serię psów w skali 1:12 - czaję się jeszcze na mopsa, tak brzydkiego, że aż pięknego:))) Schleich has in their offer a whole series of dogs in 1:12 scale - I must have a pug-dog, which is so ugly, that you start to think that it is beautiful!

środa, 24 listopada 2010

Horse Brasses

Może ktoś mi podpowie jak po polsku nazwać te "końskie żne ozdoby" zwane po angielsku "horse brasses"?
Asia może? Moje skarby wiszą na strychu, w pokoju klubowym.
Maybe you will know, how to call in Polish "horse brasses"? Maybe Asia? Mine are placed in club room, in the attic.
A kto wpadł na pomysł haczyka wykonanego z haftki? Nie zgadniecie... mój mąż! Zupełnie sam na to wpadł!
And who had the idea for the hook? You will not guess... my husband!


Dziękuję raz jeszcze Gościowi, który podpowiedział mi patent ze sprawdzaniem wyrażeń angielskich w grafice w googlach (zabawnie wyszło z tym kaftanem bezpieczeństwa:)))) - skorzystałam z tego przy pisaniu dzisiejszego posta, i naoglądałam się przepięknych do uprzęży.

środa, 3 listopada 2010

gift from Rachel

Bardzo długą przerwę w blogowaniu miałam - za mało wiaderek z wolnym czasem, za mało.... ale wróciłam:) W domku dużo zmian, mam sporo nowych rzeczy do pokazania - zaczynam od bardzo ważnej, od mojego pierwszego wygranego give-away u Rachel - koniecznie zajrzyjcie na jej bloga http://miniaturemaid.blogspot.com/
A had very long break from blogging - not enough buckets of free time, not enough.... but I am back:) There are a lot of changes in my house, I have a lot of new things to show - starting from the very important, I must show you my prize in Rachel's give-away. Don't forget to check out her blog http://miniaturemaid.blogspot.com/

Cuda prawda?:)))
Beautiful :)))A zupełnie przypadkowo zrobiłam pończochy, które idealnie pasują do gorsetu od Rachel! And quite by accident I made stockings that fit perfectly into the straitjacket fom Rachel!

niedziela, 19 września 2010

dolls from Sonya

Kilka dni temu dostałam wyczekiwaną paczuszkę z... trzema laleczki od Sonyi z http://cannellaemelograno.blogspot.com/ . Wielką niespodzianką była Panna Służąca, której się nie spodziewałam! Sonya raz jeszcze bardzo Ci dziękuję:)))))))
A few days ago I got a parcel from Sonya http://cannellaemelograno.blogspot.com . A big surprise was a maid which I was not expecting! Sonya once agant thank you very much:)))))

Pan mnie od razu ujął... trzeba będzie mu przerobić garnitur, ponieważ ten jego oryginalny został zrobiony z nieodpowiedniego materiału. Jako jedyny z tych wszystkich lalek ma odpowiedni do skali 1:12 wzrost. Ręce i nogi mają w środku drut, więc Pan pięknie pozuje. Na razie rozsiadł się w gabinecie. Ponieważ stanowi piękną parę z Panną Służącą, zastanawiam się poważnie czy nie zdegradować go na zaufanego lokaja... The Lord is amazing... he needs redo his suit, because the oryginal was made with inadequate material. As the only of all these dolls he is the right high to scale 1:12. Hands and legs are in the middle of the wire, so he can pose very good. For now he seats in the study-room. He and the Maid look lovely together, so I wonder seriously abour degreding him into the Butler.Panna Służąca jest troszkę zbyt wysoka. Przejdzie więc operację... skrócenia nóg. Skracanie rąk muszę sobie przemyśleć:) Fartuszek musi zostać przerobiony, bo ma zbyt szeroką wstązkędo zawiązywania. Zresztą chcę wypróbować inny fason fartuszka dla Pokojówki.
The Maid is too high. So she need to pass surgery... to shorten the leggs. Of course I will make some changes with her clothes (apron's ribbon is too wide; collar is crooked). I want to make for her different style apron.

Trzecia lalka - Blond dama zrobiła mi wielką niespodziankę, bo z powodu swojego bardzo wysokiego wzrostu okazało się, że pasuje do... zupełnie innej kuchni:) The third doll -Blond Lady made me a big surprise, bacause of her very high weight she looks perfect in my another kitchen!

Jest idealna do The Muppet Swedish Chef Set, który pokazywałam kilka lat temu jeszcze na starym blogu. Długo szukałam odpowiedniej Gospodyni do tego zestawu:))) Rzecz jasna Blondyna będzie musiała się przebrać.
She is perfect for The Muppet Swedish Chef Set, which I showed you in my old blog. I was searching for so long the proper Housewife for this set:))) Of course Blond Lady will have to change.

Tak więc wszystkich czekają mniejsze czy większe zmiany wizerunku, łącznie z repaintem. So, all of them are waiting for smaller or larger changes in the image - including repaint.

czwartek, 2 września 2010

ceramic gifts

W czasie wakacji odwiedziliśmy pracownię ceramiki - w uroczym miasteczku Immenstadt im Allgau. Kupiliśmy do naszego prawdziwego domu to i owo, ja się rozgadałam się o moim domku dla lalek, i.... dostalam w prezencie 2 miniaturki: wazon z żółtymi różami oraz figurkę, którą nazywam "Buddą widzianym oczami współczesnej artystki":)
During the holidays we visited charming pottery studio - it was in charming little city Immenstadt in Allgau. For our real house we bought few funny things, I started to talk about my dollhouse and... I got as a gift two miniatures: vase of yellow roses, and figurine which I call " Buddha through the eyes the contemporary artist":)

poniedziałek, 30 sierpnia 2010

my precious tibetan tsa-tsa

Tsa-tsa to malutka płaskorzeźba przedstawiająca Buddów, typowa dla buddyzmu tybetańskiego. Ta moja jest bardzo dla mnie cenną pamiątką z ostatnich wakacji.
Tsa-tsas are bas-relief with Buddhas images, typical for Tibetan Buddhist.
This one in my dollhouse is very valuable for me - it is a souvenir from my last holiday.
.

sobota, 28 sierpnia 2010

summer gift from Anthoula

I wreszcie chwalę się cudowym prezentem od Anthouli!
Zestaw piknikowy - idealny nie tylko na wakacje na greckich wyspach, ale i do mojego ogrodu:)))
Jestem wielką fanką Anthouli - koniecznie odwiedźcie jej bloga:
And finally I can present my present from Anthoula!
Picnic set - perfect not only for holidays on Greek Islands, but also for my garden:)))
I am big fan of Anthoula's work - you must visit her blog:

Zrobiłam te zdjęcia w moim ogrodzie - kocham mecha na kamieniach:)))I made these pictures in my garden - I love the moss on the rocks:)))

piątek, 23 lipca 2010

Alienora for Terry

Z doskoku piszę, bo oj, mam zaległości... Komputer domowy wreszcie naprawiony - ale teraz znów czasu wolnego brak. Wakacyjny Swap się już zakończył - cudny zestaw piknikowy dostałam od Anthouli - w weekend go obfotografuję i w osobnym poście się będę nim chwaliła, bo jest czym:)))
Home computer is finally fixed - but now I have not enought free time to write. In Holiday Swap I received from Anthoula lovely picknic set - this weekend I will make photographs! I am really lucky person:))))

A oto co posłałam Terry:
And here you can see, what I sent to Terry:


poniedziałek, 12 lipca 2010

Holiday with minis friends:))))

Moje kłopoty z komputrem jeszcze się nie skończyły, a już dawno temu powinnam była napisać co z wakacyjną zabawą organizowaną przez Cockerinę. Więc króciutko piszę co i jak.
Zabieram ze sobą Terry http://terry-minihouse.blogspot.com/do Europe Center - to buddyjski ośrodek medytacyjny w południowych Niemczech.
I still have problems with my computer:( Long time ago I should have written something more about the holiday fun organized by Cockerina, so very short information:
I take Terry http://terry-minihouse.blogspot.com/ with me to Europe Center (this is Buddhist meditation center in southren Germany).

Zdjęcia nie są mojego autorstwa - pochodzą ze strony http://europe-center.org/ Ale zrobię swoje własne - widzicie jak tam pięknie, będzie co fotografować:))))
Pictures comes from http://europe-center.org/ Right now I have no my own, But I will do! - you see how beautifull EC is:))))

A kto mnie zabiera ze sobą w miniaturową podróż? Anthoula http://a-miniature-life.blogspot.com/ ! Popatrzcie na tę boską plażę.......... wyspa się nazywa Lefkada. And who's taking me for miniholiday? Anthoula http://a-miniature-life.blogspot.com/ ! Look at this divine beach... this island is called Lefkada.


poniedziałek, 14 czerwca 2010

lala / doll

Pani Anderson jak pamiętacie zbiera lalki - oto części jej kolejnej
lalki z jej kolekcji. Zrobiłam ją z Fimo.
As you remember Mrs Anderson collects dolls - this is part of her next doll, made with Fimo.
Z niecierpliwością czekam dzisiaj na nowy wpis na blogu Cockeriny - biorę udział w wakacyjnym Swapie, który organizuje, i dzisiaj dowiem się, kto będzie moją wakacyjną partnerką!
I look forward for new post in cockerina's blog! I participate in the Holiday Swap she organize, and tonight I will know who will be my summer partner!

poniedziałek, 7 czerwca 2010

torcik czekoladowy / chocolate cake

Jestem na diecie, ale słodkie chodzi mi ciągle po głowie. Oto pierwszy z całej serii moich torcików z fimo - ten jest czekoladowy:))))
I am on diet, so I think it is normal that I am thinking about sweets all the time. Look at first of my tiny fimo cakes - this one is chocolate:))))
Posted by Picasa

sobota, 5 czerwca 2010

wróciłam na słodko / I'm back with sweets

Dłuuuuugo mnie nie było. Moje problemy z komputerem jeszcze się nie skończyły, ale mam nadzieję, że już niedługo będę mogła regularnie pisać. Z tej okazji zapraszam na słodki podwieczorek własnej roboty:))))
I had a break from writting my blog, its because of problems with computer. I hope I will be able to write regularly soon. On this occasion I invite you for tea with something sweet I've made:)))
Ciasteczka zrobiłam z Fimo. Patera na ciastka to darmowy prezent, który dostałam przy zakupie w sklepie z miniaturkami The Dolls House Emporium. A ta piekna porcelana to prezent od mojej siostry.


I made cookies with Fimo. Stand for cookies is a free-gift I received after shopping in The Dolls House Emporium. And this beautiful china was a gift from my sister.


Burgundowym obrusem się nie chwalę, bo nie jest jeszcze wykończony.
I do not praise with burgund tablecloth, because it is not finished yet.

piątek, 14 maja 2010

coś fioletowego / something violet

Dzisiaj - fioletowa podusia szydełkowa. Bardzo że dzisiaj zrobię jakąś kolejną poduszeczkę, bo zaraz wychodzę na miniaturkowo-lalkowo-robótkowe spotkanie do Brattei http://ilovethatdoll.blogspot.com/ . Będziemy robótkować! Ja oczywiście miniaturki
w sklai 1:12 zamierzam dłubać:) Hmm myślę, że zabiorę też ze sobą moją ulubioną silkstonkę Spa - uwielbiam ją za jej główkę stworzoną do noszenia peruk:)
Today - violet crocheted cushion. It is very likely that I will make another crocheted cushion today. It is because I have miniatur-dolls-handmade meeting. In Brattea place (her blog http://ilovethatdoll.blogspot.com/) , we will make little wonders! Mine will be in scala 1:12 of course:) I think I will take with me my favourite silkstone barbie - Spa - I love her because of her wigs:)
Dobra wiadomość dla wszystkich, których zauroczyły moje blaszane domeczki! Na stronie http://www.eliteboxes.co.uk/ w katalogu na 2010 r. te domki nadal są dostępne! Więc nadal jest szansa normalnie je gdzieś kupić.
Good news for all who fall in love seeing my tin dollhouses! www.eliteboxes.co.uk in their catalogue for 2010 I still see all set of my 4 tins! So it is still possible to find them somewere.

czwartek, 13 maja 2010

domki - puszki / tin doll houses

Domki dla lalek uwielbiam praktycznie w każdej postaci - a te, które chcę dzisiaj pokazać są naprawdę wyjątkowe.
I love Doll's houses in any form. I want to show you something really special.
Co mają w środku? Maleńkie pokoiki!!!
That is inside? Little rooms!!!
Georgian Doll's House:
1930's Suburban Tudor Doll's House:


Turn of the century Continental Doll's House:


20th Century American Doll's House:



Moje blaszane domki dla lalek są sygnowane przez Elite Gift Boxes (jest to seria z 1998 r.). Zostały zaprojektowane przez Danę Kubick.
My tin doll's houses are signed by Elite Gift Boxes (1998), and they were designed by Dana Kubick.
Wiem, że nie mam wszystkich - w sieci znalazłam jeszcze jeden domek, nazywa się Hunky Dory, prawdopodobnie jest z 1991 roku.
I know that my collection is not closed - I saw one more tin doll's house called Hunky Dory, dated probably 1991.